Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Las traducciones de poesía en la revista Cántico

  • Autores: Domingo César Ayala
  • Localización: Boletín de la Real Academia Española, ISSN 0210-4822, Tomo 100, Tomo 322, 2020, págs. 389-418
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • The translations of poetry in the journal Cántico
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      : El presente trabajo aborda la inclusión de autores extranjeros en la primera etapa de la revista de poesía Cántico, de 1947 a 1949. Esta revista supuso una excepción dentro del panorama poético de la época, ya que se distinguió estéticamente de las corrientes mayoritarias por entonces. Aunque no suficientemente apreciada durante el tiempo de su publicación, la presencia de algunos escritores poco conocidos en la España de posguerra nos da una idea de la amplitud de miras del grupo de poetas que se hacía cargo de la revista, así como de su ideario estético y de los vínculos que pretendieron establecer con la poesía internacional del momento.

    • English

      This article addresses the presence of foreign authors in the first phase of the poetry revue Cántico, from 1947 to 1949. This journal represented an exception within the poetry scene of the time, since it distinguished itself aesthetically from the major contemporary currents. Although little appreciated at the time, the inclusion of certain little-known writers in post-war Spain gives us a sense of the breadth of vision of the group of poets who ran the magazine, as well as their aesthetic ideology and links they sought to establish with the international poetry of the moment.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno