En el marco de la revalorización de la traducción como herramienta pedagógica, se exploran los usos de este recurso en el tratamiento de los contenidos competenciales en el caso de usuarios básicos hispanohablantes aprendices de portugués/LE. Asumiendo un principio de dependencia de la naturaleza de los elementos lingüísticos, se establece un criterio de aportación al proceso de aprendizaje y se analiza la adecuación de la traducción en diferentes tipos de actividades.
Related to the revaluation of translation as a pedagogical tool, this paper explores the use of this resource when teaching linguistic competences to initial Spanish speakers learners of Portuguese/FL. Under the assumption of a dependence of the linguistic nature of units, a criterion of contribution to the learning process is established and the adequacy of translation is discussed in several types of activities.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados