Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Mésinterprétation, plagiat, insulte et diffamation: objets de litiges et matériaux de linguistes

Diane Vincent

  • English

    "The legal system rests on the confrontation between discourses. Defense and Accusation are obliged to present adversative positions. That discursive dimension is even more real when what is being judged is a 'word crime', i.e. when speech is at the very center of the litigation. The rules regulating prohibited language are codified in various laws, but the interpretations of what can and cannot be said are as numerous as they are subjective. When investigating the legal domain linguistically, schematically three sub-sets of research appear: 1) everything that concerns writing up legal texts, which includes anticipating the potential interpretations of utterances ; 2) research concerning the validity of proof based on the speech of witnesses or the accused; 3) contentious discourses, whether the interpretation of a damaging utterance (e.g. slander) or the resemblance between two texts (plagiary). It is this domain of contentious discourse that is explored here, by describing the requests for expertise to which the author was led to respond, and the conceptual and methodological tools deployed so as to provide a lawyer with a satisfactory answer to his/her question. In conclusion, an ethical reflection on the tensions between academic practices, that depend on continuous questioning, and presenting proof, which does not tolerate placing facts in perspective. "

  • français

    L’appareil juridique repose sur la confrontation de discours, la défense et l’accusation se devant de présenter des positions adverses. Et cette dimension discursive est encore plus réelle lorsqu’il s’agit de « crimes de paroles », c’est-à-dire lorsque des propos sont au centre du litige. Les domaines de l’interdit langagier sont réglementés dans divers codes de lois, mais les interprétations du dicible et de l’indicible sont aussi multiples que subjectives. Dans le champ de l’exploration linguistique du domaine juridique, se côtoient schématiquement trois sous-ensembles de recherche : 1) ce qui a trait à la rédaction des textes de loi, qui inclut l’anticipation des interprétations potentielles des énoncés ; 2) les recherches qui concernent la validité de la preuve fondée sur le discours des témoins ou des accusés ; 3) les discours litigieux, qu’il s’agisse de l’interprétation d’énoncés préjudiciables (la diffamation par exemple) ou de la ressemblance entre deux textes (le plagiat). C’est ce domaine des discours litigieux que j’explore en rendant compte de demandes d’expertises auxquelles j’ai répondu et des outils conceptuels et méthodologiques qui ont été déployés pour qu’un avocat trouve une réponse satisfaisante à sa question. En conclusion se pose une réflexion éthique sur la tension entre la pratique universitaire qui repose sur le questionnement continuel et la présentation de la preuve en cours qui ne tolère aucune remise en perspective.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus