Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Euskal-japoniar kidetasuna misiolarietan: Sauveur Candau (1897-1955) eta japoniar pentsaeraren jabekuntza

    1. [1] Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea

      Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea

      Leioa, España

    2. [2] Tokyo University of Foreign Studies

      Tokyo University of Foreign Studies

      Japón

  • Localización: Vasconia: Cuadernos de historia - geografía, ISSN 1136-6834, Nº. 44, 2020, págs. 93-126
  • Idioma: euskera
  • Títulos paralelos:
    • Basque-Japanese affinity among missionaries: Sauveur Candau (1897-1955) and Japanese thought’s adaptation
    • Afinidad vasco-japonesa en los misioneros: Sauveur Candau (1897-1955) y la adaptación al pensamiento japonés
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En este artículo se examina la adaptación de Sauveur Candau (1897-1955) y otros misioneros vascos coetáneos a la cultura japonesa. En lugar de las tradicionales narrativas nacionales, se adopta un enfoque globalizador, prestando atención a las afinidades vasco-niponas interculturales que modelaron la transmisión de la doctrina evangélica. Se describe el modo en que los misioneros interpretaron tanto dichas afinidades como los parecidos entre el euskara y el japonés. El llamado “método psicológico” de Candau, que refleja su apropiación de la forma de pensar japonesa, representa la evolución que va de la concienciación de las afinidades a la adaptación.

    • English

      This article analyses the adaptation of Sauveur Candau (1897-1955) and other contemporary Basque missionaries to the Japanese culture. Instead of traditional national narratives, it adopts a global approach, paying attention to the Basque-Japanese intercultural affinities that shaped the transmission of evangelical doctrine. It shows how the Basque missionaries interpreted both these affinities and the similarities between the Basque and Japanese languages. Candau’s so-called “psychological method” reflecting his appropriation of the Japanese way of thinking, represents the evolution from the awareness of cultural affinity to adaptation.

    • euskara

      Artikulu honetan, Sauveur Candau (1897-1955) eta orduko beste euskal misiolarien egokitzapena Japoniako kulturara aztertzen da. Narratiba nazionalen ordez, ikuspegi orohartzailea hartuko da, ebanjelioaren transmisioa moldatu zuten euskal-japoniar kulturarteko kidetasunei arreta jarriaz. Misiolariek nola ulertu zituzten kidetasun horiek eta euskara eta japonieran arteko antzekotasunak deskribatzen dira. Japoniar pentsaeraren jabekuntza islatzen duen Candauren “metodo psikologikoak” kidetasunen kontzientziaziotik egokitzapenera doan bilakaeraren gailurra da.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno