Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Translation and validation of the Arabic version of the quality of oncology nursing care scale (QONCS): Psychometric testing in three Arabic countries

L. Abu Sharour, Sulaiman D. Al Sabei, M. Al Harrasi, S. Anwar, A.B. Salameh

  • español

    Antecedentes En el mundo árabe se sabe poco acerca de la satisfacción de las pacientes de cáncer con los cuidados prestados por las enfermeras de oncología. La única explicación para esta escasez de conocimiento es la carencia de una herramienta específica, válida y fiable que pueda utilizarse con todos los tipos de cáncer. Se realizó este estudio regional para traducir y validar la versión árabe de la escala QONCS (Quality of Oncology Nursing Care Scale).

    Métodos Se utilizó el modelo de traducción de Brislin, con un diseño transversal, transcultural y psicométrico. Una muestra de conveniencia que incluyó a 517 personas procedentes de tres países (Jordania, Omán y Egipto) completó las encuestas del estudio.

    Resultados Los resultados indicaron que la escala QONCS-Ar total era fiable, con un valor de alfa de Cronbach de 0,88, y de 0,84, 0,87, 0,83, 0,89 y 0,86 para respaldo y confirmación de los dominios de cuidados religiosos y espirituales, pertenencia, ser valorada y ser respetada, respectivamente. El Análisis de factor exploratorio respaldó la estructura dimensional de la escala de 34 ítems, con un valor de 0,872 en la escala de cinco dominios KMO (Kaiser–Meyer–Oklin), siendo significativa la Prueba de Esfericidad de Bartlett (significación p<0,001).

    Conclusión QONCS-Ar es un instrumento relativamente breve, válido, fiable y fácil de utilizar, que puede aplicarse a todos los tipos de instituciones de cáncer, investigación y formación en la región arábiga.

  • English

    Background In the Arab world, little is known about cancer patient's satisfaction with the care provided by the oncology nurses. The only explanation for this dearth of knowledge is lack of a specified, valid and reliable tool that can be utilized with all types of cancer. This regional study was conducted to translate and validate the Arabic version of quality of oncology nursing care scale (QONCS).

    Methods Brislin's model of translation was used with a cross-sectional, cross-cultural and psychometric design. A convenience sample of 517 from three countries (Jordan, Oman and Egypt) completed the study's surveys.

    Results The results indicated that the total QONCS-Ar was reliable with Cronbach's alpha 0.88 and 0.84, 0.87, 0.83, 0.89 and 0.86 for being supported and confirmed, with the religious and spiritual care, belonging, being valued and being respected domains respectively. Exploratory factor analysis supported the dimensional structure of the 34-item scale with five domains with Kaiser–Meyer–Oklin (KMO) measuring 0.872 and Bartlett's Test of Sphericity being significant (significant p<0.001) Conclusion QONCS-Ar is a relatively short, valid, reliable and easy to use instrument that can be applied with all types of cancer, research and educational institutions in the Arabic region.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus