Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


«Mi corazón es ya vuestro / por amor y por deber»: la refundición por Bretón de los Herreros de No hay cosa como callar de Calderón de la Barca

  • Autores: Carlos Mata Induráin
  • Localización: Berceo, ISSN 0210-8550, Nº 177, 2019 (Ejemplar dedicado a: El teatro del Siglo de Oro en Manuel Bretón de los Herreros / coord. por Rebeca Lázaro Niso), págs. 103-130
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • «Mi corazón es ya vuestro / por amor y por deber»: The Recast of Calderón’s No hay cosa como callar by Bretón de los Herreros
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En este trabajo analizo la refundición de la comedia calderoniana No hay cosa como callar hecha por Manuel Bretón de los Herreros y estrenada en 1827. Se trata de una de las diez refundiciones que preparó Bretón de piezas del teatro español del Siglo de Oro, cinco de ellas de Calderón. Como es habitual en las refundiciones decimonónicas, Bretón respeta el argumento de la pieza clásica, pero ajusta su acción a las unidades de tiempo y lugar impuestas por las normas neoclásicas, al tiempo que modifica los versos en busca de una mayor claridad y simplicidad expresiva. En el desenlace —en el que además del matrimonio de Leonor y don Juan se arregla el de don Diego y Marcela— se advierte un tono burgués, con el triunfo del sentimiento amoroso sobre las imposiciones del honor. Igualmente, se aprecian en el estilo ciertas notas prerrománticas, como las alusiones de Leonor al «inflexible destino» que pesa sobre ella.

    • English

      In this paper I analyze the recast of Calderón’s No hay cosa como callar by Bretón de los Herreros, performed for the first time in 1827. Bretón recasted ten pieces from the Spanish Golden Age theater, five out of them from Calderón. As usual in nineteenth-century recasts, Breton respects the plot of the classical comedy, but he adjusts its action to the unities of time and place imposed by the neoclassical norms, while modifying the verses in order to obtain greater clarity and simplicity of expression. In the denouement —here, besides the marriage of Leonor and Don Juan, that of Don Diego and Marcela is also fixed— a bourgeois tone can be noticed, with the triumph of love over the impositions of honor. Moreover, certain pre-Romanesque notes can be apreciated in the style, such as Leonor’s allusions to the «inflexible fate» that weighs down her.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno