Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de «Loquella barbarica» (VIII). La etimología de Porto-salè (Formentera, Islas Baleares): una nueva propuesta

Antoni Ferrer Abarzuza, Virgilio Martínez Enamorado

  • español

    Porto-salè es el nombre de una zona de Formentera cuya etimología se ha relacionado frecuentemente con la sal que se extraía de los estanques próximos. Una versión del topónimo recogida en el Compasso de Navegare (siglo XIII) y la comparación con otros topónimos como Binissalem, en Mallorca, o Grazalema, en Cádiz, nos permiten proponer que se trata de un topónimo clánico bereber y que es, de hecho, el calco del topónimo árabe Marsa Salama o Marsa Salāma.  

  • English

    Porto-salè is the name of a portion of the island of Formentera. Its etymology has been put in relationship with the salt that was extracted from the ponds laying near there. A version of this toponym can be found in the Compasso de Navegare (13th Century). This, together with the comparative study of other toponyms like Binissalem, in Mallorca, or Grazalema, in Cadis, allows us to propose that Porto-salè is a Berber clanic toponym, being, in fact, the loan translation of the Arab form Marsa Salama or Marsa Salāma.

  • català

    Porto-salè és el nom d’una zona de Formentera l’etimologia del qual s’ha relacionat freqüentment amb la sal que s’extreia dels estanys propers. Una versió del topònim recollida en el Compasso de Navegare (segle XIII) i la comparació amb altres topònims com Binissalem, a Mallorca, o Grazalema, a Cadis, ens permeten proposar que es tracta d’un topònim clànic berber i que és, de fet, el calc del topònim àrab Marsa Salama o Marsa Salāma.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus