Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Epigrafía y poder: el uso de las inscripciones árabes en el proyecto propagandístico de Pedro I de Castilla (1350-1369)

  • Autores: Julie Marquer
  • Localización: E-Spania: Revue électronique d'études hispaniques médiévales, ISSN-e 1951-6169, Nº. 13, 2012 (Ejemplar dedicado a: Convivencia de lenguas y conflictos de poder | Les poètes de l'Empereur. Sous la direction de Georges MARTIN)
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El uso de las inscripciones árabes en el Alcázar de Pedro I de Castilla, en Sevilla, es un reflejo de la permeabilidad cultural que caracteriza la Península Ibérica medieval y responde también a necesidades de legitimación en un contexto conflictivo. La asimilación por parte de un rey cristiano de códigos islámicos representativos del poder nos insta a reflexionar sobre el sentido y la función de tal ornamento ya que, por una parte, la epigrafía está estrechamente vinculada con el islam y el mensaje coránico y, por otra parte, se plantea el problema de la recepción de un lengua diferente de la que suelen emplear elcomanditariode las inscripciones y su entorno. Aunque se tiende a considerar estas inscripciones como un simple ornamento, intentaremos demostrar que su utilización responde a una voluntad política consciente y pensada y que refleja cierta continuidad entre las Cortes de Sevilla y de Granada. Destinado a alabar al monarca y legitimar su poder temporal mediante el poder espiritual, el mensaje de la escritura emblemáticaexpresa también la voluntad del monarca castellano de imponerse frente a sus enemigos cristianos y musulmanes o apoderarse de estos últimos erigiéndose como monarca de todos los territorios de la Península. Es lo que muestra por ejemplo, en el Alcázar de Sevilla, la convivencia de lenguas (árabe, latín, romance) o la adopción de la titulatura de sultanes musulmanes por el rey cristiano.

    • français

      L’usage des inscriptions arabes dans l’Alcazar de Pierre Ier à Séville reflète la perméabilité culturelle qui caractérise la Péninsule Ibérique médiévale et répond également à un besoin de légitimation dans un contexte conflictuel. Cette assimilation de la part d’un roi chrétien, des codes islamiques liés à la représentation du pouvoir nous amène à nous interroger sur le sens et la fonction d’un tel ornement puisque d’une part, l’épigraphie est étroitement liée à l’islam et au message coranique, et d’autre part se pose le problème de l’emploi d’une langue radicalement différente de celle utilisée par le commanditaire des inscriptions et son entourage. Loin d’être une simple copie acculturée dépourvue de sens, l’épigraphie des palais de Pierre Ier reflète une certaine continuité entre la cour de Séville et de Grenade et s’inscrit dans un véritable projet conscient et pensé. Destiné à faire l’éloge du monarque et légitimer son pouvoir temporel par l’intermédiaire du pouvoir spirituel, le message véhiculé par l’écriture d’apparat exprime également la volonté du monarque castillan de s’imposer face à ses ennemis chrétiens et musulmans ou d’absorber ces derniers en s’érigeant en monarque de tous les territoires de la péninsule. C’est ce que montre par exemple, dans l’Alcazar de Séville, la coexistence des langues (arabe, latin et roman) ou l’adoption de la titulature de sultans musulmans par le roi chrétien.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno