Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Traducción y adaptación al inglés de un cuestionario para determinar la predisposición psicológica del futbolista lesionado

Pedro Gomez Piqueras, Roberto Ruiz Barquín, Aurelio Olmedilla Zafra

  • español

    Diferentes estudios han mostrado que una mala predisposición psicológica del deportista lesionado podría dificultar su retorno a los entrenamientos. El objetivo de este trabajo consistió en traducir y adaptar del castellano al inglés el cuestionario de predisposición psicológica para deportistas lesionados. Se utilizó una metodología de traducción-retrotraducción con traductores nativos y expertos en el campo de la recuperación de lesiones. Los traductores encontraron una equivalencia conceptual alta entre ambas versiones, así como un nivel de dificultad para su traducción bajo. El cuestionario PRIA-RS se presenta como una versión válida conceptual y contextualmente cuyo uso a nivel internacional, gracias a esta nueva versión en inglés, podría verse incrementado.

  • English

    Different studies have shown that a bad psychological predisposition of the injured athlete could hinder his return to training. The aim of this work was to translate and adapt the questionnaire of psychological predisposition for injured athletes from Spanish to English. A translation-backtranslation methodology was used with native translator and experts in the field of injury recovery. The translators found a high conceptual equivalence between both versions, as well as a low level of difficulty for their translation. The PRIA-RS questionnaire is presented as a conceptually and contextually valid version. Its use at the international level, thanks to this new version in English, could be increased.

  • português

    Diferentes estudos mostraram que uma má predisposição psicológica do atleta lesionado poderia dificultar seu retorno ao treinamento. O objetivo deste trabalho foi traduzir e adaptar o questionário de predisposição psicológica para atletas lesionados do espanhol para o inglês. Uma metodologia de tradução de tradução reversa foi usada com tradutores nativos e especialistas no campo da recuperação de lesões. Os tradutores encontraram uma alta equivalência conceitual entre as duas versões, bem como um nível de dificuldade para sua baixa tradução. O questionário PRIA-RS é apresentado como uma versão conceitual e contextualmente válida, cuja utilização em nível internacional, graças a essa nova versão em inglês, poderia ser aumentada.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus