Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


El léxico aragonés en relación con el catalán de Valencia durante los siglos XVIII, XIX y XX

  • Autores: Joaquim Martí Mestre
  • Localización: RILCE: Revista de filología hispánica, ISSN 0213-2370, Vol. 35, Nº 2, 2019, págs. 603-629
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • The Aragonese Vocabulary in Relation with the Catalan of Valencia During the 18th, 19th, and 20th Centuries
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En este trabajo se analizan comparativamente una serie de palabras procedentes de textos costumbristas aragoneses y valencianos de los siglos XVIII, XIX y XX. El objetivo es estudiar el contacto histórico entre el léxico aragonés y el catalán, situados en un contexto peninsular y románico, relación en la cual participan otras hablas orientales peninsulares, y demostrar que la influencia histórica que ha ejercido el aragonés sobre el valenciano es mayor que la que a veces muestran los diccionarios etimológicos e históricos. Asimismo, se aportan nuevos datos y correcciones a la bibliografía existente, así como voces valencianas no registradas (coscarrana, a tassament), primeras documentaciones (acabacases, bolxaca, cara-sol, cútio, estrela, a la gatamau, monyica) y vocablos de uso en Aragón no registrados en el DECH (acabacasas, bolchaco, botinchado, a gatomiau, tasamente), o registrados pero no en este territorio (botinchado, carasol). Para ello se utiliza un método basado en la geolingüística y en la documentación.

    • English

      The purpose of this paper is to study the historical contact between Aragonese and Catalan lexicon, in the context of the Romance languages, taking into account the historical influence exerted by the Aragonese on the Valencian language, which is also influenced by other Eastern peninsular dialects. We have used a method based on Geolinguistics and documentation, in order to analyze some words from popular authors from Valencia and Aragon of the XVIIIth, XIXth and XXth centuries. This way, our study provides new data and new interpretations on the study of the linguistic contact between the peninsular languages. Also the study provides Valencian words not included in the dictionaries (coscarrana, a tassament), first documentations (acabacases, bolxaca, carasol, cútio, estrela, a la gatamau, monyica) and words used in Aragón not included in the DECH (acabacasas, bolchaco, botinchado, a gatomiau, tasamente), or included in the DECH but not in Aragón (botinchado, carasol).


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno