Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Góngora, Aldrete, el castellano y el latín: cruces de polémicas

Muriel Elvira Ramirez

  • español

    Este artículo analiza las conexiones hasta ahora inexploradas entre la polémica gongorina y la del origen del castellano, que enfrentó a Gregorio López Madera con Bernardo de Aldrete. Aldrete es una autoridad frecuentemente citada tanto por los seguidores de Góngora como por sus detractores. En el corpus de textos de la polémica gongorina, se va imponiendo la idea de que las teorías de Aldrete sobre el origen de la lengua prepararon la revolución poética de los grandes poemas (Polifemo, 1612 y Soledades, 1613-1614), en los cuales Góngora proponía un ambicioso programa de reescritura de la literatura antigua y de latinización de la lengua castellana. En efecto, Aldrete hace un llamamiento al principio Del origen y principio de la lengua castellana (1606) a los escritores de su tiempo para que realcen el castellano a partir de una imitación del latín. Góngora podría haber respondido al llamamiento y haberse posicionado en el debate sobre el origen de la lengua, importando en castellano “maneras de decir” latinas (“frases” o “frasis”), sin que por ello la esencia de la lengua fuese afectada, lo cual constituía una demostración de la invalidez de las tesis de Gregorio López Madera. Al contrario, aquellos eruditos que asumieron la tesis del castellanismo primitivo se posicionaron frecuentemente en contra de Góngora, a raíz de la separación radical entre el latín y el castellano que postulaban.

  • français

    Cet article étudie les connexions jusqu’alors inexplorées entre la polémique gongorine et celle sur l’origine de la langue, qui opposa Gregorio López Madera à Bernardo de Aldrete. On y montre qu’Aldrete est un auteur fréquemment cité tant par les défenseurs de Góngora que par ses détracteurs. Dans le corpus de la polémique gongorine, l’idée s’impose peu à peu que les théories d’Aldrete sur l’origine de la langue préparèrent la révolution poétique des grands poèmes (Polyphème, 1612 et Solitudes, 1613-1614), dans lesquels Góngora proposait un programme ambitieux de réécriture de la littérature antique et de latinisation de la langue espagnole. En effet, Aldrete lance au début Del origen y principio de la lengua castellana (1606) un appel aux écrivains de son temps pour cultiver l’espagnol en imitant le latin. Góngora pourrait avoir répondu à cet appel et pris position dans le débat sur l’origine des langues en important en castillan des « manières de dire » latines (« frases » ou « frasis »), sans que pour autant l’essence de la langue castillane n’en soit affectée. Cela revenait à démontrer l’invalidité des thèses de Gregorio López Madera. A l’inverse, les érudits qui acceptèrent la thèse du castillan primitif se rangèrent fréquemment parmi les critiques de Góngora, en raison de la séparation radicale du latin et du castillan qu’ils postulaient.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus