Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


El extraño caso de Āmina, ‘bendita entre todas las mujeres’, en el Libro de las luces: a propósito de los modelos femeninos en la literatura oficial y popular musulmana

    1. [1] University of Puerto Rico System

      University of Puerto Rico System

      Puerto Rico

  • Localización: Sharq Al-Andalus: Estudios mudéjares y moriscos, ISSN 0213-3482, Nº 20, 2011-2013, págs. 109-127
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Este estudio analiza los personajes femeninos en el Libro de las luces, texto aljamiado traducido por los moriscos en la España inquisitorial del siglo XVI, destacando entre ellos a Āmina, madre del profeta Mahoma, descrita en el relato como bendita entre todas las mujeres, muy similar a la oración mariana del Ave María entre los cristianos. La hipótesis del ensayo es que dicha frase, que no aparece exactamente en el manuscrito original árabe, no constituye una cristianización del texto árabe de Al-Bakrī, sino un ejemplo más de una larga tradición híbrida, antigua y consistente, presente en la tradición popular de los mawlid entre el Islam y el cristianismo, tanto en el Islam como en Al-Andalus.

    • English

      This study analyzes the feminine characters in the Book of Light, aljamiado text traduced by the Moorish in the Inquisitorial Spain of the Sixteenth Century, distinguishing among them, Āmina, Muhammad’s mother, described as blessed or chosen among women, very similar to the Marian pray, Holy Mary. The hypothesis of this essay is that this phrase, which is no present in the original Arabic manuscript, does not constitute a Christianization of the Al-Bakrī’s Arabic text, but an another example of a long, hybrid, ancient and consistent tradition, present in the popular tradition of mawlid, between Islam and Christianism, both in Islam and Al-Andalus.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno