Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


No sólo multiculturalidad: "Desde el fogón de una casa de putas williche" de Graciela Huinao

    1. [1] Universidad de Los Lagos

      Universidad de Los Lagos

      Osorno, Chile

  • Localización: Anales de literatura chilena, ISSN 0717-6058, Nº. 29, 2018, págs. 37-51
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Not only multicuralism: "Desde el fogón de una casa de putas williche" by Graciela Huinao
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En esta narración, Graciela Huinao propone una réplica a una categoría como 'ciudadanía multicultural' con la cual se han abordado las relaciones interculturales en Chile. El locus de enunciación del relato no se recluye exclusivamente en la figura de un narrador ficticio, sino que apela constantemente a su condición de voz autorial en resistencia, voz histórica y étnicamente situada pero, según la autora, 'exiliada en su propia tierra', para así hablar con propiedad a los sujetos de una presumida ciudad letrada. Mediante esta estrategia, esta voz narrativa polemiza con los discursos que los huincas han proferido respecto a una presunta 'ciudad iletrada', cuya frontera demarca el río Rahue (Osorno). Por lo mismo –según se analiza en este artículo– se trata de un texto que ya desde el título, y desde una periferia cultural, polemiza con las diversas nociones academicistas relativas a la transculturalidad y pone al descubierto a la interculturalidad en tanto 'conflictividad' conforme a su condición híbrida precaria e inarmónica

    • English

      In this narrative proposal, Graciela Huinao proposes a reply to a category as 'multicultural citizenship' through which intercultural relations in Chile have been addressed. The locus of enunciation of the story is not held only by the figure of a fictitious narrator but this constantly appeals to its condition as an authorial voice in resistance, a historical and ethnically located voice but, according to Huinao, 'exiled in his own land', so as to speak property to the subjects of a presumed literacy city. Through this strategy, this narrative voice argues against with the speeches that the huinca have proferred on an alleged 'illite rate city', whose border mark is the Río Rahue (Osorno). Therefore –as discussed in this article– it is a text that already from the title, and from a cultural periphery, debates with the various academic notions relating to transculturalism and exposed to interculturalism as “conflict”, according to its precarious and inharmonic hybrid condition.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno