Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Repertorio bibliográfico sobre traducción jurada: aspectos metodológicos

    1. [1] Universidad Pablo de Olavide

      Universidad Pablo de Olavide

      Sevilla, España

  • Localización: Tonos digital: revista de estudios filológicos, ISSN-e 1577-6921, Nº. 35, 2018
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En un contexto académico en el que el último repertorio bibliográfico sobre traducción jurada fue publicado hace veinte años, creemos necesario un estudio que actualice el estado de la cuestión para facilitar la labor documental, investigadora, formativa y profesional. Este artículo pretende por tanto recopilar las publicaciones al respecto que han visto la luz hasta la fecha destacando como aspecto novedoso aquellas publicaciones relacionadas con la metodología y el formato de una traducción jurada.

    • English

      Due to the fact that the last bibliographic article in the field of sworn translation was published twenty years ago, it makes it highly necessary to update the state of the art in a comprehensive study which facilitates the processes of documentation, translation, research and training in this field. Therefore, this article aims to compile all the publications on the subject which have hitherto seen the light and to highlight those related to the methodological and formal aspects of an official translation. This classification intends to be an original approach of a bibliographic compilation on sworn translation.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno