Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Exploring Classical and Linguistically Enriched Knowledge-based Methods for Sense Disambiguation of Verbs in Brazilian Portuguese News Texts

Marco Antonio Sobrevilla Cabezudo, Thiago Alexandre Salgueiro Pardo

  • español

    La Desambiguación del Sentido de las Palabras (DSP) tiene como objetivo determinar el sentido más apropiado para una palabra en un contexto específico. Esta tarea es desafiante y altamente relevante para la comunidad de Procesamiento de Lenguaje Natural, mas existen pocos trabajos para el portugués y varios de ellos están orientados a dominios específicos. En este trabajo reportamos un nuevo estudio sobre métodos de DSP de propósito general para verbos en portugués brasileño. Este estudio se divide en tres etapas: (1) la anotación del sentido de verbos en un corpus, (2) la exploración de métodos clásicos de DSP, y (3) la incorporación de conocimiento lingüístico a algunos de estos métodos clásicos. Entre las contribuciones podemos enfatizar la libre disponibilidad del corpus anotado y el uso de un repositorio centrado en verbos para ayudar a métodos clásicos en una nueva forma.

  • English

    Word Sense Disambiguation (WSD) aims at determining the appropriate sense of a word in a given context. This task is challenging and highly relevant for the Natural Language Processing community. However, there are few works on Portuguese word sense disambiguation and some of these are domain oriented. In this paper, we report a study on general purpose WSD methods for verbs in Brazilian Portuguese. This study is divided into three steps: (1) the sense annotation of a corpus, (2) the exploration of classical WSD methods, and (3) the incorporation of linguistic knowledge to some of these classical methods. Among the contributions, we emphasize the free availability of the sense-annotated corpus and the use of a verb-focused repository to support classical methods in a new way.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus