Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Los géneros didácticos en la literatura jesuítica rioplatense

Franz Obermeier

  • español

    La mayoría de los estudios sobre la literatura jesuita en la región del Plata hasta ahora se centraron en un número muy pequeño de textos considerados los más importantes, como por ejemplo Ruiz de Montoya y Pablo Restivo, o la traducción de Nieremberg en Guaraní. En nuestra contribución, trataremos de tener en cuenta los textos menos conocidos y su uso didáctico. Después de establecer la tradición del diálogo didáctico en la historia de la literatura, mostraremos que los textos como Sermones y Explicación de Yapuguay, y algunos manuscritos devocionales no publicados, estaban estrechamente relacionados con el uso en las cofradías de trabajo social y educación religiosa entre los guaraní.Algunos de estos textos obviamente tienen una doble función: fueron utilizados para la devoción personal de los guaranís o para oraciones conjuntas en reuniones de cofradías, pero al mismo tiempo ayudaron a los mismos jesuitas a mejorar sus conocimientos, proporcionando textos en una versión actualizada de guaraní como el hablado en las reducciones.

  • English

    Most studies about the Jesuit literature in the La Plata region up to now focu-sed on a very small number of texts considered the most important ones, as for instance Ruiz de Montoya and Pablo Restivo, or the translation of Nieremberg in Guarani. In our contribution, we will try to take into account lesser-known texts and their didactical use. After establishing the tradition of the didactical dialogue in literature history we will show that texts as the Sermones and Explicación by Yapuguay and some unpublished devotional manuscripts were closely linked to the use in the cofradías in charge of social work and religious education among the Guarani-indians.Some of these texts obviously have a double function: they were used for the Guaranis’ personal devotion or joint prayers in cofradias’ meetings but at the same time helped the Jesuits themselves to improve their knowledge providing texts in an actualized version of Guarani as the one spoken in the reducciones.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus