Ayuda
Ir al contenido

Acerca de los intensificadores vaya y qué: un estudio comparativo

  • Autores: Sanne Tanghe
  • Localización: Bulletin of Hispanic studies ( Liverpool. 2002 ), ISSN 1475-3839, ISSN-e 1478-3398, Vol. 90, Nº. 7, 2013, págs. 751-770
  • Idioma: inglés
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • español

      In European Spanish the interjection vaya may function as an intensifier of nominal phrases and, thus, shows a behaviour similar to that of the exclamative quantifier qué functioning as an intensifier. This contribution proposes an empirical and comparative analysis between the syntactic and pragmatic behaviour of the intensifiers vaya and qué. In the first place, the study exposes the fact that vaya, as opposed to qué, may be external to the syntactic structure of the intensified phrase and that the noun intensified by vaya prefers carrying a relative clause over functioning as an argument. Moreover, the speaker prefers the use of vaya in a depreciative context. At the same time, concerning the syntactic characteristics, a diachronic study shows that especially since the 1960s vaya demonstrates a behaviour increasingly more similar to that of the intensifier qué.

    • English

      En español peninsular la interjección vaya puede funcionar como intensificador de sintagmas nominales por lo que se acerca al comportamiento del exclamativo cuantificador qué como intensificador. Esta contribución propone un análisis empírico y comparativo entre el comportamiento sintáctico y pragmático de los intensificadores vaya y qué. En primer lugar, se demuestra en un corpus sincrónico que hoy día y contrariamente a qué, vaya puede encontrarse fuera de la estructura sintáctica del sintagma que realza y que el nombre intensificado por vaya prefiere llevar una relativa sobre funcionar como argumento de la frase. Además, el hablante utiliza más frecuentemente vaya en un contexto despreciativo. Al mismo tiempo se desprende de un corpus diacrónico que a partir del segundo tercio del siglo XX el uso de vaya en cuanto a las características sintácticas se acerca cada vez más al uso del cuantificador exclamativo qué


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno