Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Verbos y argumentos: las combinaciones sintáctico-semánticas del verbo latino cogo

Esperanza Torrego

  • español

    En este trabajo se analizan las combinaciones de argumentos posibles con el verbo cogo. Su semántica se organiza en tres ámbitos, ‘reunir(se)’ —cogo 1—; ‘obligar’ —cogo 2—; y ‘recaudar — extorsionar’ —cogo 3—, que dan lugar a varios Marcos Predicativos. Algunas de las combinaciones se explican a partir de los rasgos del verbo (cogo 1 y cogo 2), pero otras parecen colocaciones (‘varear aceitunas’, ‘recaudar dinero’). La sintaxis es la de un verbo transitivo prototípico con un argumento de Dirección (en cogo 1), que se proyecta como un evento infinitivo en el ditransitivo causativo —cogo 2—. La sintaxis de cogo 3 refleja una conceptualización alternativa de la dinámica de fuerzas. La relación conceptual entre los MPs se encuentra en la faceta de ‘coacción’ en el verbo, que se complementa con la de ‘oposición de resistencia’ en el complemento, lo que lo sitúa en un ámbito claro de causatividad.

  • English

    This paper analyses the combinations of arguments within the verb cogo ‘to force’. They are organized in three semantic domains, the one of gathering-put together —cogo 1—; the one of forcing —cogo 2—; and the one of collecting — extorting (money) — cogo 3—. These domains yield several Predicate Frames. Some of the combinations are explained from verb lexical features (cogo 1x and cogo 2), but other ones seem to be rather collocations (‘to gather olives’, ‘to collect money’). Syntax of cogo has a transitive frame with an argument of Direction (cogo 1), projected as an event (Infinitive) in cogo 2. Syntax of cogo 3 reflects an alternative conceptualization of the force dinamics. Conceptual relationship among PFs is articulated from the facet of ‘coaction’ and completed by the one of ‘resistence oposition’; this combination sets the verb in a clear sphere of causativity.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus