Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Sobre el gitanismo "menda"

Ignasi-Xavier Adiego

  • español

    Frente a la explicación de Carlos Clavería que hace proceder el gitanismo menda ‘yo’ de un locativo romaní mande/mandi, en este artículo se propone que menda se remonte a una reinterpretación de la forma romaní tumendar, ablativo del pronombre de 2.a pl. Igualmente, una forma alternativa men vendría detumen, acusativo. El proceso de creación de ambas habría empezado a partir del reanálisis detumen, tumenda(r) como tu menda, tu men ‘tú’. A ello habría seguido la creación analógica de su menda, su men, y mi menda, mi men. Esta fase estaría documentada tanto por la presencia de su men ‘usted”, en los textos gitanos del siglo xix como por el empleo de mi menda, tu menda, su menda con el significado ‘yo’, ‘tú’, ‘él’. Por último, de mi men, mi menda se habría pasado al empleo de men, menda como pronombre de 1.a persona del singular.

  • English

    In contrast to Carlos Clavería’s explanation which suggests that the gypsyism menda (‘I’) derives from a Romani locative mande/mandi, this article proposes that menda goes back to a reinterpretation of the Romani form tumendar, an ablative of the second-person plural pronoun. Equally, an alternative formmenwould come from tumen, the accusative. The process of creating both forms would have begun from a reanalysis of tumen, tumenda(r) as tu menda, tu men (‘you’). This would have been followed by the analogical creation of su menda, su men and mi menda, mi men. This phase would be documented both by the presence of su men (‘you’, polite form) in the gypsy texts of the nineteenth century and by the use of mi menda, tu menda, su menda with the meanings ‘I’, ‘you’, ‘he’. Finally, from mi men, mi menda, usage would have changed to men, menda as the first person singular pronoun.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus