Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


'Es teatro vuestra oración': Santa Teresa’s Performed Confession in Juan Mayorga’s "La lengua en pedazos"

    1. [1] Queen's University Belfast

      Queen's University Belfast

      Reino Unido

  • Localización: eHumanista: Journal of Iberian Studies, ISSN-e 1540-5877, Vol. 32, 2016, págs. 163-175
  • Idioma: inglés
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      "La Lengua en Pedazos" (2010) de Juan de Mayorga pone el acento en un aspecto crucial, el de las circunstancias en que Santa Teresa compuso el Libro de la Vida , al escenificar, amplificadas quizás, las estrategias retóricas, la conciencia del acto de lectura y la potencial censura implícitas en la obra. El inquisidor que la interroga rehúsa hacerse cómplice del acuerdo tácito sobre la capacidad del espacio teatral de producir nuevas realidades, insistiendo en subrayar el origen textual de las visiones que tan dolorosa y parcialmente son ofrecidas a su escrutinio y el nuestro. Sugeriré que el reflujo que lleva a interpretar la obra como un metacomentario acerca del modo en que se deshace y se rehace el texto autobiográfico crea una tensión irresoluble entre la elocuencia de Teresa, capaz de trasladar al espectador a un lugar más allá del lenguaje, y la percepción de que estamos en presencia de una consumada actriz; y es que la obra que sirve de fuente al propio guion teatral fue compuesta con una elevada conciencia de que sería objeto de escrutinio público. El drama refleja las preguntas constantes en nuestra comprensión de la producción cultural de Teresa y de otras santas de la Temprana Edad Moderna

    • English

      Juan Mayorga’s "La Lengua en Pedazos" (2010) strikes at the heart of the compositional circumstances of St Teresa's "Libro de la Vida", staging, and arguably heightening the origins of her rhetorical strategies, the sense of awareness of readership and potential censure we encounter within the "Libro de la Vida". His inquisitor refuses to be complicit in the tacit agreement that the word spoken in the theatrical space can conjure new realities, insistent on underscoring the textual origin of the visions painfully and partially offered up for his and our scrutiny. I will suggest that the persistent undertow towards a meta-commentary on the unmaking and remaking of the autobiographical text creates an unresolved tension between Teresa’s eloquent ability to take the spectator to a place beyond language, and our awareness that we are in the presence of a consummate performer, the textual source for the script itself produced with a supreme awareness of audience scrutiny. The play reflects ongoing lines of inquiry in our evolving understanding of the cultural production of Teresa and other holy women of the Early Modern period.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno