Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Le gérondif espagnol et son homonyme français : quelles équivalences ?

  • Autores: Daniela Ventura
  • Localización: Thélème: Revista complutense de estudios franceses, ISSN-e 1989-8193, ISSN 1139-9368, Vol. 30, Nº 1, 2015, págs. 129-144
  • Idioma: francés
  • Títulos paralelos:
    • The Gerund form in Spanish and in French: what kind of equivalence?
    • El gerundio y su homónimo francés: equivalencias y diferencias
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Con este trabajo queremos aportar nuestra contribución al análisis contrastivo del aspecto durativo y progresivo en español y en francés con objetivos esencialmente didácticos. Con el fin de aclarar cuándo y en qué medida el gerundio puede tener una correspondencia real en el gérondif, nos centraremos más concretamente en las perífrasis verbales construidas con los verbos de estado.

    • English

      This paper is a contribution to the analysis of duration and progressive form in Spanish and in French. We approach the topic comparatively. We focus on verbal circumlocutions construed with stative verbs. Our aim is to show when and how the Spanish gerund actually corresponds to the French gerund (gérondif).

    • français

      Issue d’une approche contrastive et se situant dans une perspective essentiellement didactique, cette étude se veut une contribution à l’analyse de l’aspect duratif et progressif en espagnol et en français. Une attention particulière sera portée aux périphrases verbales bâties avec les verbes d’état dans le but d’éclairer quand et dans quelle mesure le gérondif espagnol (gerundio) peut trouver une correspondance réelle dans le gérondif français.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno