Ayuda
Ir al contenido

Resumen de Ribetes de Sicalipsis. Modelos cosmopolitas para un erotismo subliterario catalán

Thiago Mori

  • español

    Una vez consolidado un canon literario catalán inicial, y resuelto, con Fabra, el problema de la normativización, diversos intelectuales reflexionaron sobre la necesidad de normalizar a continuación la oferta cultural en lengua catalana.

    Cèsar August Jordana y Rafael Tasis, por ejemplo, publican artículos en que hacen una llamada para que los escritores catalanes produzcan obras «de consumo» siguiendo modelos de éxito internacional.

    Nos interesa particularmente un texto de Tasis de 1933, en el cual afirma que, de cara a los intereses culturales de Cataluña, haría tanta falta «una buena novela de psicología, la obra analítica y densa de un Joyce o de un Proust» como «el folletinismo con ribetes de sicalipsis de un Dekobra o un Da Verona y los misterios y crímenes presentados por un Wallace o un Simenon.» Nos llama la atención el uso expandido de una palabra de alcance exclusivamente español, sicalipsis, en vez de otro eufemismo cualquiera para hablar de ese espacio literario limítrofe entre la novela sentimental y la pornografía.

    En el presente texto reflexionamos sobre la elección de estos modelos internacionales para llenar ese espacio vacío que Tasis detectaba en la novela de expresión catalana. Por cierto, sorprende el hecho de que no haya mencionado ninguno de aquellos escritores españoles más comúnmente asociados a lo sicalíptico, entre los cuales figura El Caballero Audaz (José María Carretero Novillo), primer escritor español que asume la etiqueta dekobriana de novela cosmopolita. Sin embargo, esa ausencia se justifica plenamente en el conjunto de propuestas de los intelectuales catalanes, que buscaban una normalización de su circuito literario-cultural sin intermediarios estatales, en diálogo directo con las tendencias, nobles o no, del resto del panorama europeo.

  • English

    After the consolidation of an initial literary canon, and solved, by Fabra, the problem of the linguistic standardization, many Catalan intellectuals reflected on the need to standardize, next, the cultural offer in Catalan. Cèsar August Jordana and Rafael Tasis, for example, publish articles that make a call for Catalan writers to produce popular, middlebrow works, following models of international success.

    A particularly interesting text is published on 1933 by Tasis, where he states that, for the cultural interests of Catalonia, "a good psychological novel, the analytical, dense work of a Joyce or a Proust" would be as necessary as "the sicaliptic feuilletonism of a Dekobra or a Da Verona and the mysteries and crimes presented by a Wallace or a Simenon." It is very interesting to notice that Tasis uses a word restricted to the Spanish scope, sicalipsis, instead of any other euphemism to refer to the literary production placed between the sentimental novel and raw pornography.

    The present paper reflects on the choice of these international models to fill that empty space Tasis detected in the novel of Catalan expression. Indeed, it is striking that he has not mentioned any of those Spanish writers most frequently associated with the sicalipsis, one of which is El Caballero Audaz (José María Carretero Novillo), the first Spanish writer to assume the dekobrian definition ‘cosmopolitan novel’. However, this absence is fully justified in the set of proposals that Catalan intellectuals made looking forward to a standardization of their literary and cultural circuit without Castilian intermediaries, in a direct dialogue with the trends, noble or not, of the rest of the European scene.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus