Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Cero vs. lo en español andino (Chinchero, Cuzco)

    1. [1] Tokyo Institute of Technology

      Tokyo Institute of Technology

      Japón

    2. [2] University of Washington

      University of Washington

      Estados Unidos

  • Localización: Círculo de lingüística aplicada a la comunicación, ISSN-e 1576-4737, Nº. 61, 2015 (Ejemplar dedicado a: El sistema pronominal átono de 3a persona: variedades de español en contacto con otras lenguas), págs. 131-157
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Zero vs. lo in Andean Spanish (Chinchero, Cuzco)
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El objeto del presente estudio es analizar el empleo de lo y cero para la marcación del objeto directo de tercera persona en un corpus oral de bilingües quechua-español recogido en el distrito de Chinchero (Cuzco), mediante un análisis cualitativo y cuantitativo que nos permita mostrar qué parámetros favorecen el uso de ambos. Nos marcamos dicho objetivo pues el sistema de marcación de objeto directo de nuestro corpus se caracteriza básicamente por dos fenómenos: el empleo de una única forma lo invariable que ha perdido la morfología de género y número, o la omisión de la misma, esto es, un cero fonético. Mediante un análisis estadístico multivariado hemos tratado de predecir no solo los factores que favorecen el uso de la forma plena o su omisión, sino crear una escala en la que se pueda apreciar el peso específico de cada factor. Los resultados muestran que la selección de lo o cero está favorecida por varios factores semánticos, sintácticos y discursivos, lo que pone de manifiesto que se trata de un recurso altamente productivo y eficaz en el discurso. Finalmente desde estas páginas defendemos que estos cambios se enmarcan dentro de un proceso de reorganización del sistema pronominal que se ha producido debido a la situación de bilingüismo y contacto intenso con el quechua, donde tanto los factores puramente lingüísticos como los sociales se revelan fundamentales en el desarrollo y extensión del mismo.

    • English

      The goal of this study is to analyse both the use of lo and null object to refer to third person direct objects in an oral corpus of Quechua-Spanish bilinguals from the district of Chinchero (Cuzco). The analysis was performed through qualitative and quantitative methods that allowed us to show which parameters favour their use. We set this goal because our corpus’s direct object marking system is characterized by two variants: the use of lo as the only third person direct object pronoun, i.e. as an invariable morph, and its omission, i.e., the production of a zero morph. Through a multivariate statistical analysis we tried to predict the factors favouring the use of the full form and the null morpheme, and also to create a scale to account for the weight of each factor. The results show that the selection of lo or zero is triggered by different semantic, syntactic, and discursive factors. This reveals the existence of a highly productive and efficient discursive resource. Finally, we put forward that these changes belong to a pronominal system reorganization process caused by the bilingual situation of the region, and an intense contact with Quechua. In this context, we believe that both linguistic and social factors are essential to the development and diffusion of these changes.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno