Intervención del autor en la mesa redonda sobre la traducción de la poesía latina. Presentación de los restantes miembros de dicha mesa redonda. Ponderación de las dificultades para el traslado a otra lengua de la forma poética original de un modelo. Varios caminos posibles: la traducción del verso antiguo en esquemas modernos de versificación; la recreación moderna del verso antiguo. Experiencia varia del autor como traductor de poesía latina. Algunas muestras.
Author's intervention at the round table meeting about Latin poetry translation. Introduction of the remaining members of the mentioned round table. Consideration of the difficulties of transferring the original poetic form of a model to another language. Different possible paths: the translation of the ancient verse into modern versification frames; modern recreation of ancient verse. Varied experience of the author as a translator of Latin poetry. Some samples.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados