Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La représentation du gérondif espagnol en français: une approche contrastive pour éviter les erreurs d'apprentissage en FLE

  • Autores: Daniela Ventura
  • Localización: Çédille: Revista de Estudios Franceses, ISSN-e 1699-4949, Nº. 10, 2014, págs. 345-365
  • Idioma: francés
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      A la hora de expresar el aspecto durativo en francés, el aprendiz de FLE establece a menudo unas falsas equivalencias entre el gerundio español y el sintagma en + V-ant. Es nuestra intención atenuar dicha tendencia, llevando a cabo, con fines didácticos, un análisis contrastivo de las dos formas. Propondremos asimismo unas pautas interpretativas y unas normas de uso para facilitar la tarea del aprendizaje.

    • English

      Spanish students learning French as a foreigner language fall often in false equivalence when using the continuous form. To avoid this tendency, it is necessary to analyse the phenomenon going through a study from a contrastive point of view. Particular attention will be paid to gerund form with the purpose to investigate if both Spanish and French gerunds are always different or if it may exist a correspondence within them. Some guidelines will be given.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno