Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Medea de Fermín Cabal. Estudio de sus fuentes clásicas

Rafael García Fernández

  • español

    Medea es uno de los dramas del repertorio clásico que ha gozado de un mayor número de adaptaciones y reescrituras en la tradición literaria occidental. El propósito de este artículo es adentrarse en la versión que preparó el dramaturgo Fermín Cabal en 1998 y relacionarla con sus antecedentes clásicos, es decir, con las versiones de Eurípides y Séneca, a través de un análisis pormenorizado y minucioso de los elementos clásicos que contiene, poniendo especial énfasis en mostrar los cambios e innovaciones que introduce el autor en la forma de adaptación. Por un lado, el predominante sustrato clásico presente hace remontar al espectador a aquella misteriosa e intrigante Época Clásica. Por otro, las dosis de originalidad inyectadas actualizan sin duda el drama y lo acercan al contexto y a los gustos del espectador español de finales del XX.

  • English

    As a drama of the classic repertoire, Medea has enjoyed a higher number of adaptations and recreations in Western literary tradition. The aim of this article is to go into the version which the Spanish dramatist Fermín Cabal released in 1998 and to relate it to the classical precedents, i.e. the versions of Euripides and Seneca, through a detailed analysis of the classical components which contains. It puts a special emphasis on showing the changes and innovations which the author introduces in the form of adaptation. On the one hand, the present prevailing classical substrate takes the spectator back to that enigmatic and intriguing Classical Age. On the other hand, the great originality updates undoubtedly the drama and reaches it closer to the latter 20th century Spanish spectator's context and taste.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus