Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Quelques contraintes sur les coordinations elliptiques en français

  • Autores: Anne Abeillé, François Mouret
  • Localización: Revue de Sémantique et Pragmatique, ISSN 1285-4093, Nº. 24, 2008 (Ejemplar dedicado a: Sémantique de la coordination), págs. 177-206
  • Idioma: francés
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • English

      We compare in this paper the properties of two types of elliptical coordinations in French : Gapping and Right-Node-Raising (RNR). In Gapping, a full clause is coordinated with some elliptical clause missing (at least) its head verb. In Right-Node-Raising, an elliptical clause missing (at least) an argument or an adjunct precedes some complete clause. We show that they do not present the same syntactic properties, nor do they obey the same semantic and discourse constraints in French. As a result, they cannot be analyzed as variants of some unifi ed elliptical process (contra Hartmann 2000). While an analysis with syntactic (and not only semantic) reconstruction is empirically motivated for Right-Node-Raising, some more elaborated approach at the syntax-semanticspragmatics interface is required for Gapping. We present a formalization of both constructions within HPSG, a framework which is well-suited to account for interfaces constraints

    • français

      Nous comparons dans cet article les propriétés de deux types de coordinations elliptiques : les constructions trouées (gapping) et les mises en facteur à droite (right node raising) en français. Dans les constructions trouées, une phrase elliptique à laquelle manque (au moins) le verbe principal suit la phrase complète qui détermine sa forme et son interprétation. Dans les mises en facteur à droite, une phrase elliptique à laquelle manque (au moins) un argument précède une phrase complète qui détermine son interprétation. Nous montrons que les deux constructions ne présentent pas exactement les mêmes propriétés syntaxiques, ni les mêmes contraintes sémantiques et discursives et ne peuvent, de fait, être considérées comme deux variantes d'un seul et même mécanisme comme on a pu le proposer pour l'allemand et l'anglais (cf. Hartmann 2000). Les mises en facteur à droite se prêtent bien à une analyse par reconstruction syntaxique (et non pas seulement sémantique), ce qui n'implique pas nécessairement le recours à des catégories vides. Les constructions trouées appellent une analyse plus élaborée à l'interface syntaxe-sémantique-pragmatique. Le modèle HPSG s'avère bien adapté pour représenter les contraintes qui régissent les unes et les autres.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno