Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Interés por la formación de nuevas palabras en el Diccionario general y técnico hispanoamericano (1918), de Manuel Rodríguez-Navas

  • Autores: Marta Torres Martínez
  • Localización: RAHL: Revista argentina de historiografía lingüística, ISSN-e 1852-1495, Vol. 5, Nº. 1, 2013, págs. 63-75
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • New Word Formation in Manuel Rodríguez-Navas´s Diccionario general y técnico hispanoamericano
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      La presente investigación gira en torno a un diccionario publicado en Madrid en el primer cuarto del siglo XX, el Diccionario general y técnico hispanoamericano (1918) de Manuel Rodríguez-Navas. Este repertorio lexicográfico supone una actualización de un diccionario anterior del mismo autor, publicado a comienzos de la misma centuria: el Diccionario completo de la lengua española (1905). La visible modificación del título se debe a las adiciones de nuevas palabras, fundamentalmente de términos científicos y de usos americanos.

      Nuestro interés se centra precisamente en analizar y valorar una de las novedades anunciadas en su prólogo, a saber, "llevar en el vocabulario general incluidos los prefijos, infijos, subfijos, y las raíces, desinencias y terminaciones de la lengua española". Estas unidades, a juicio de Rodríguez-Navas (1918: 4), son necesarias "para interpretar cualquiera fórmula química, traducir cualquier neologismo o investigar la historia de una palabra". Además de comprobar si, en lo que respecta a los elementos que crean términos técnicos, la macroestructura del diccionario aumenta en relación con la versión anterior, revisamos el tratamiento microestructural otorgado a las unidades incorporadas en 1918.

    • English

      The research reported in this paper explores Manuel Rodríguez-Navas´s Diccionario general y técnico hispanoamericano (1918). It is an update of another dictionary previously published by this author: Diccionario completo de la lengua española (1905). The change in title has to do with the new entries in the dictionary, mainly scientific terms and American usage of words.

      The paper discusses the innovations announced in the foreword, especially the "inclusion of prefixes, infixes, suffixes, roots and endings as part of the general vocabulary of the Spanish language". According to Rodríguez-Navas (1918:4), these elements are necessary "to understand a chemical formula, translate a neologism or trace the history of a word".

      The analysis focuses on both the dictionary´s macrostructure (and how it evolved out of the earlier version) and the microstructure of the new entries.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno