Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Alabado sea el que aún resiste y la huella de Enrique Lihn. La poesía de Federico Schopf

María Nieves Alonso

  • español

    La poesía de Federico Schopf, poeta integrante de la llamada, entre otras designaciones, generación del 60, se inscribe con propiedad y decidido rasgo culturalista en el desarrollo de la poesía chilena, reconociéndose en ella sus filiaciones, continuidades y discontinuidades. Relevante en el diálogo que Schopf establece es la obra de Enrique Lihn con quien comparte la idea de poesía como «apenas consuelo», percepción nítida, desolada, amplia, de la muerte y la búsqueda o invención de un «lenguaje propio» para «dolerse, desesperarse y morir». De este diálogo fecundo y otros muchos de la biblioteca personal de quien cree que la cita y también la ironía es una exigencia inmanente al uso de la lengua poética trata este artículo.

  • English

    The poetry of Federico Schopf, a poet of the generation of the 60�s, is a key proponent in the development and culture of Chilean poetry with its connections, continuities and discontinuities.

    Schopf establishes a dialogue with the work of Enrique Lihn, with whom he shares the idea that poetry is «hardly consolation», clear perception, desolate, extensive, of death and of the search or invention of a language to feel pain, despair and then die. This article deals with the fertile dialogue among many others of the author�s personal library that draws upon the use of citation, irony which are inherent demands of this poetic language.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus