Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Anomia Disociada en un Bilingüe Tardío con Mejor Conservación de L2

  • Autores: Alfredo Ardila Ardila
  • Localización: Revista Neuropsicología, Neuropsiquiatría y Neurociencias, ISSN-e 0124-1265, Vol. 8, Nº. 2, 2008, págs. 91-95
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Los sujetos bilingües pueden presentar afasias paralelas (la afasia es similar en ambas lenguas) o disociadas (la forma y la gravedad de la afasia es diferente entre las dos lenguas). Es inusual hallar casos de afasias disociadas con una mejor conservación de la segunda lengua (L2). Se presenta el caso de una mujer diestra de 63 años, con 11 años de educación, hablante nativa del español. Ha vivido en los Estados Unidos durante 38 años. Nunca estudió inglés formalmente, pero ha alcanzado algún nivel básico de inglés. Súbitamente presentó cefalea grave, debilidad en el hemicuerpo derecho e inestabilidad en la marcha. Una TAC mostró una hemorragia subaracnoidea extensa con hemorragia temporal intracerebral. En su lenguaje se encontró un defecto importante en la comprensión del lenguaje asociado con fallas graves en la memoria verbal (afasia de Wernicke), defectos en el lenguaje repetitivo, anomia grave asociada con parafasias fonológicas, parafasias semánticas y neologismos; alexia central y agrafia afásica. El defecto en la denominación fue más grave en español que en inglés, y a pesar de que el examen se realizó en español, la paciente mostró una clara tendencia a responder en inglés, cambiar al inglés, y mezclar el inglés y el español. La paciente presenta una anomia disociada, encontrándose L2 (inglés) mejor conservado que la primera lengua (L1) (español).

    • English

      Aphasia in bilinguals can be parallel (aphasia is similar in both languages) or dissociated (type and severity of aphasia is different in both languages). It is infrequent to find dissociated aphasias with a better preservation of the second language (L2).

      Here the case of a 63 year-old right handed female with 11 years of education is presented; she is a native Spanish speaker, but has lived in the USA during the last 38 years. She never studied English in a formal way, but after years, she has learned some English. Suddenly she presented right hemibody weakness and gait instability. A CT scan of the brain showed an extensive subarachnoid hemorrhage and temporal intracerebral hemorrhage. A significant language understanding defect was found associated with severe impairments in verbal memory (Wernicke aphasia), difficulties in language repetition, severe anomia with phonological and semantic paraphasias and neologisms; central alexia and aphasic agraphia. Naming defect was more severe in Spanish than in English; in spite that the evaluation was performed in Spanish, patient presented a clear tendency to answer in English, to switch to English, and mixing English and Spanish. Patient presented a dissociated anomia with a better conservation of L2 (English) that the first language (L1) (Spanish)


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno