Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


El inglés y el español desde una perspectiva cuantitativa y distributiva: equivalencias y contrastes

  • Autores: Pascual Cantos Gómez, Aquilino Sánchez Pérez
  • Localización: Estudios ingleses de la Universidad Complutense, ISSN 1133-0392, Nº 19, 2011, págs. 15-44
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • Las similitudes o diferencias que percibimos al comparar dos o más lenguas son siempre relativas. El análisis de estos contrastes lingüísticos se puede formalizar tanto desde diversos ángulos y/o niveles lingüísticos (fonético-fonológico, morfológico, sintáctico, semántico, pragmático, diacrónico, etc.), como mediante diferentes metodologías (inductiva, deductiva, descriptiva, etc.). La finalidad de este estudio comparativo entre el español y el inglés es ofrecer, por primera vez, datos cuantitativos objetivos y fiables sobre la estructura y vertebración del inventario léxico en ambas lenguas (riqueza léxica, crecimiento léxico: formas, tramos de frecuencias, formas léxicas y funcionales, formas más frecuentes, longitud de formas, etc.), y poder aproximarnos a las diferentes propiedades matemáticas que subyacen en las lenguas española e inglesa. Todos los datos cuantitativos se han obtenido partiendo de dos corpus lingüísticos equivalentes (en estructura, composición y tamaño: 20 millones de palabras): Cumbre (para el español) y Lacell (para el inglés).


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno