En estas líneas se presenta un artículo acerca de los refranes en dos obras de los Siglos de Oro: Diálogo de la lengua, de Juan de Valdés y Tesoro de la lengua castellana o española, de Sebastián de Covarrubias. A menudo, los estudios sobre Fraseología desde un punto de vista diacrónico se realizan a partir de refraneros propiamente dichos. Sin embargo, obras de distintos géneros, a saber, lexicográficos o literarios, pueden ser igualmente válidas a la hora de analizar los refranes de una determinada época. Precisamente, la naturaleza de estas dos obras y el casi un siglo que separa una de la otra son las causas que me han llevado a contemplar no solo el valor del refrán en cada una de ellas, sino también la vigencia de muchas unidades fraseológicas en una época de constantes e importantes cambios en la lengua española.
These lines present an article about sayings in two texts from the Spanish Golden Age: Diálogo de la lengua, by Juan de Valdés and Tesoro de la lengua castellana o española, by Sebastián de Covarrubias. Studies about diachronic phraseology are often based on collections of sayings strictly speaking. However, other genre works, for example lexicographic or literary, can also be valid when analyzing sayings from a certain period. The nature of these two works and the nearly a century between them are precisely the reasons why I have decided to study the value of the saying in each one, on the one hand, and the survival of many of the phraseological units during a period of such constant and important changes in the Spanish language, on the other hand.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados