Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Los "Oráculos de Histaspes": puesta al día y análisis en el marco de la literatura apocalíptica

  • Autores: Guillermo Pérez Galicia
  • Localización: Minerva: Revista de filología clásica, ISSN 0213-9634, Nº 22, 2009, págs. 127-152
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • The "Oracles of Hystaspes": update and analysis within the framework of apocalyptic literature
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Los Oráculos de Histaspes fueron muy mencionados durante la Antigüedad Tardía, especialmente en el ámbito de las controversias religiosas. Sin embargo, no se nos ha conservado ninguna obra así titulada; por ello, son diversas las cuestiones que han suscitado encontradas discusiones en tomo a ella. Este artículo analiza los argumentos de las distintas posturas y los examina cuidadosamente tomando como base las fuentes iranias y no iranias de la literatura apocalíptica conservada. Si bien es cierto que los Oráculos de Histaspes fueron aprovechados en la época imperial con intereses políticos o de proselitismo religioso, un análisis más detallado revela también indudablemente que la obra tiene su origen en el sincretismo de la apocalíptica irania con el helenismo. Se indica también por qué la nueva interpretación de Saosiiant basada en la traducción que da Kellens no se halla reñida en modo alguno con la interpretación tradicional basada en la traducción que da Benveniste.

    • English

      The Oracles of Hystaspes were often mentioned during Late Antiquity, specially within religious controversies. Nevertheless, no work with such title has been preserved and, therefore, many questions have arisen and caused debate about it. This article analyzes the arguments of the different sides and examines them carefully, based on both Iranian and non-Iranian sources of the preserved Apocalyptic literature. Though it is true that during the imperial period the Oracles of Hystaspes were taken advantage of with political goals or for religious proselytism, a more detailed analysis also reveals that this work has its origin in the syncretism of Iranian apocalyptic literature with Hellenism. We also explain why the new interpretation of Saosiiant based on Kellens's translation in no way contradicts the traditional interpretation based on Benveniste's translation.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno