Ayuda
Ir al contenido

Sobre recursos lexicográficos y estilísticos del "Vocabulario navarro"

  • Autores: Cristina Tabernero Sala
  • Localización: Príncipe de Viana, ISSN 0032-8472, Año nº 70, Nº 247, 2009, págs. 497-511
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • About lexicographic and stylistic resources of “vocabulario navarro”
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El Vocabulario navarro de José María Iribarren constituye una obra de consulta inexcusable para todos aquellos que se interesen por las peculiaridades lingüísticas de Navarra, sin que esta afirmación implique la consideración de esta obra bajo presupuestos científicos. Su autor pretendió únicamente crear una herramienta útil para lexicógrafos y un libro de lectura amena para cualquier lector. Bajo esta doble vertiente se analiza en este artículo, por un lado, la información que Iribarren, consciente o inconscientemente, ofreció al lexicógrafo, conjugando rasgos de la labor diccionarística tradicional, como el recurso a las autoridades, con la actualización más reciente que convierte a los hablantes en las autoridades sobre las que fundamentar el uso de la lengua. Por otro lado, se descubre al Iribarren escritor, que, lejos de someter su obra a dictados lexicográficos que desconocía, pretende contar del modo más ameno y cercano posible, finalidad para la que se sirve de diferentes estrategias.

    • English

      Vocabulario navarro, by José María Iribarren, constitutes an unavoidable work of reference for those who are interested in the linguistic peculiarities of Navarra (this statement does not mean the consideration of this work under scientific assumptions). Its author only intended to create a useful tool for lexi - cographers and a pleasant reading book for any kind of reader. This article takes into account this double aim. On one hand, I analyze the information that, consciously or unconsciously, Iribarren offered to the lexicographer, combining features of the traditional dictionaristic work, like the resources to the authorities, with the latest update that turns the speakers into the authorities in which the use of language should be based. On the other hand, Iribarren presents himself as a writer who is far from subjecting his work to the lexicographic commands unknown to him. He hopes to narrate, in the most pleasant and closest way. He makes use of different strategies to reach his goal.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno