Este artículo estudia alguno de los procedimientos compositivos de las cinco cantigas gallegoportuguesas conocidas como lais de Bretanha, con especial atención a los recursos empleados en dos de ellos -Ledas sejamos ogemais! y O Marot aja mal-grado-. Estos dos lais parece que se inspiran no en textos poéticos franceses, sino en pasajes en prosa extraídos del ciclo de la Post-Vulgata. Esta posibilidad vincula la composición de los lais de Bretanha con el proceso de dérimage, o paso del verso a la prosa, que tiene lugar en la segunda mitad del siglo XIII, así como con la posibilidad inversa, esto es, con la composición de piezas poéticas a partir de textos en prosa.
This article studies some of the compositional procedures of the five Galician-Portuguese cantigas known as lais de Bretanha. Special atention is paid to the method usen in two of them, Ledas sejamos ogemais! and o Marot aja mal-grado. These two lais seemed inspired no by French poetic texts, but by prose fragments coming from the Post-Vulgate cycle. This possibility relates the composition of the lais de Bretanha with the process of dérimage -that is to say, the translatio from verse to prose-, that is carried out in the second half of the XIIIlh century, as well as the inverse possibility, in other words, with the composition of poetic works from prose texts.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados