Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Diego de Urrea y algún traductor más: en torno a las versiones de los "plomos"

  • Autores: Mercedes García-Arenal Rodríguez, Fernando Rodríguez Mediano
  • Localización: Al-qantara: Revista de estudios árabes, ISSN 0211-3589, Vol. 23, Fasc. 2, 2002, págs. 499-516
  • Idioma: español
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • En este artículo tratamos da reconstruir la vida de Diego de Urrea, uno de los traductores e intérpretes más importantes de finales del s. XVI y principios del XVII en España. Sus actividades como catedrático en Alcalá de Henares, traductor de los Plomos del Sacromonte, catalogador de los manuscritos árabes de El Escorial, negociador intermediario y espía en asuntos marroquíes, hacen de él una figura paradigmática de lo que significó en su época el conocimiento y la utilización del árabe, como instrumento para cuestiones de importancia política y estratégica inmediata y también en su dimensión humanística y académica.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno