Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Traducir es hablar, y hablar es transmitir percepciones. El modelo de García Landa ampliado

Sergio Viaggio

  • Este trabajo es una presentación de mi desarrollo de la teoría y del modelo de la traducción de García Landa y su aplicación práctica a un soneto isabelino. Se introduce al lector en la cocina del traductor y se le permite entrever el razonamiento teórico al que obedecen sus opciones hermenéuticas y heurísticas.

    Palabras clave: percepción, identidad perceptual, identidad pertinente, sentido intendido, efectos cognitivos y cualitativos, funcionalidad, mediación interlingüística.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus