Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Greek (Hesychian) kóros ¿great number of men¿ and related words

Elwira Kaczinska

  • En este artículo se estudia una glosa de Hesiquio desde el punto de vista histórico-comparativo. Se sugiere que el apelativo griego ?????, que según dicha glosa significa ¿multitud, número grande de personas¿ (p????? ?????p??), representa un antiguo término ie. *kóros ¿ejército, muchedumbre, gente armada¿, que está documentado también en zonas periféricas orientales y occidentales (en iranio y báltico por un lado, y en lusitano por otro, cf. lusit. NP Coro-cuta, Coro-poti, Coro-bulti etc.). A su vez, la variante ie. *koryos puede rastrearse como apelativo en celta, germánico y báltico, y también en composición como primera o segunda parte de étnicos y antropónimos (p.ej. en beocio, en celta y en germánico). Un primitivo derivado *koryanos ¿jefe de ejército¿ está bien atestiguado en griego (cf. gr. ????a??? ¿soberano, líder, comandante (en la guerra y en la paz)¿, y en general ¿senor¿, así como también ¿rey¿ en el dialecto beocio), en germánico septentrional (cf. el sobrenombre de Odín Herjann) y quizá en lusitano (cf. lusit. NP Coriana).


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus