Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de "También" del castellano y "ere" del vasco

Ainara Ondarra Artieda

  • español

    Este trabajo tiene como objetivo cuestionar las diferencias que parece haber entre también del castellano y su equivalente más próximo en vasco ere, partiendo de la hipótesis mínima de que es previsible encontrar elementos lingüísticos de similares características pragmáticas y gramaticales incluso en dos lenguas tipológicamente lejanas. En primer lugar, desde un punto de vista pragmático, pero sin dejar de lado la gramática, se analiza la función discursiva que cada uno de ellos tiene en el texto. En segundo lugar, el comportamiento de estos dos elementos en expresiones con constituyentes elididos. Por último, se analizan sus diferencias en cuanto al orden de palabras.

  • English

    : The purpose of this paper is to question the differences that seem to be between también in Spanish and its closest equivalent in Basque ere, relying on the minimum hypothesis that it can be foreseen to find linguistic elements with similar pragmatic and grammar attributes, even between two languages with very different typologies. Firstly, from a pragmatic point of view, but without leaving grammar aside, we analyse the discourse function of each element in the text. Secondly, the way these two elements behave in expressions with elided constituents is examined. Finally, we analyse the differences between those two elements with regard to the word order.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus