Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Elementos lingüístico-culturales angolafricanos en la actualización del portugués coloquial de lwanda (angola)

  • Autores: Goya García Galduroz
  • Localización: Interlingüística, ISSN 1134-8941, Nº. 17, 2006, págs. 398-404
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      : A partir de textos de la narrativa de ficción contemporánea de Angola y basándonos en el lenguaje literario como vehículo de la lengua portuguesa coloquial actualizada hoy en Luanda, procederemos a examinar los elementos lingüísticoculturales autóctonos -Bantús-, que en ellos ocurren. Para ello, además de las correspondientes presentaciones y breves descripciones de los contextos geográficos, históricos, socio-lingüísticos y literarios, marcos de nuestro trabajo, intentaremos analizar con más detalle los fenómenos lingüísticos -léxicos y morfosintácticos principalmente-, que participaron -y continúan participando- en el proceso de configuración del portugués oral de Angola. Trataremos así mismo de la carga cultural inherente al facto lingüístico en el universo de las sociedades orales a las que hacemos referencia. Completaremos nuestro análisis con consideraciones semánticas subtendidas por algunas de las realizaciones lingüístico-culturales constatadas. Eventualmente y como abertura para posteriores reflexiones y aplicaciones dirigidas principalmente a las tareas de traducción de los textos inicialmente referidos, sugeriremos líneas de trabajo respetuosas y transmisoras de los signos lingüísticos autóctonos presentes en los textos de origen

    • English

      : Starting from the premise that some Angolan literary language could be a vehicle to the colloquial Portuguese language realized today in Luanda, we will analyse the native cultural and linguistic elements -Bantu- in some Angolan contemporary fiction texts. We will give an overview of the geography, the history and the sociolinguistic and literary elements that will constitute the framework for our work. We further investigate in more detail the linguistic (specially lexical and morphosyntactic) phenomena that shaped --and still does-- the spoken Portuguese language in Angola. We will also study the cultural element inherent to the linguistic fact in the universe of these oral tradition societies .We evaluate then the semantic issues related to the stated linguistic and cultural phenomena. Finally, we will leave open the door for future research and applications aimed at translating the kind of texts mentioned in this work. We will also suggest some translation guidelines hat allow the transfer of the native linguistic elements in these texts to be done in a respectful manner


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno