Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Análisis de la interlengua de italianos aprendices de español

  • Autores: Esther Gutiérrez Quintana
  • Localización: ELUA: Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante, ISSN-e 2171-6692, ISSN 0212-7636, Nº 19, 2005, págs. 223-242
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Analysis of the interlanguage of Italian apprentices of Spanish
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      ¿Cuál es el grado de influencia de la lengua materna en el aprendizaje del español por italianos?, ¿existen errores característicos de estos estudiantes?, ¿utilizan estrategias de aprendizaje similares? Estas son sólo algunas cuestiones que queremos plasmar en el desarrollo de este trabajo. Comenzamos este artículo presentando una breve revisión de los principales modelos de investigación en Lingüística Contrastiva y valoramos su relevancia actual. Exponemos los resultados de un trabajo empírico en el que hemos analizado un corpus formado por textos escritos por tres grupos de estudiantes italianos de español de la Università deglí Siudi di Sassari (Italia). Hemos identificado, descrito y clasificado los errores más frecuentes con objeto de determinar las áreas que presentan mayor dificultad para su asimilación y la evolución de dichos errores en diferentes niveles de competencia lingüistica. Hemos localizado los errores en su contexto, los hemos clasificado en categorías lingüísticas y los hemos descrito exhaustivamente determinando sus causas, frecuencia, gravedad y evolución por medio de unos criterios de análisis previamente establecidos. Los resultados han sido sistematizados tanto desde el punto de vista cuantitativo como cualitativo.

    • English

      To what extent does the mother tongue influence the learning process of Italian students of Spanish? Do these students make typical mistakes? Do they use similar learning strategies? These are just some of the issues addressed in this work. The article begins with a brief review of the main models of investigation used in Contrastive Linguistics and the evaluation of their present relevance. It continues with the presentation of the results of an empirical project, in which a body of texts written by three groups of Italian students of Spanish at the Universitá degli Studi in Sassari, Italy, were analyzed. The most frequent mistakes have been identified, described and classified, to determine which areas present greater difficulties of assimilation, and their evolution at various levels of linguistic competence, has also been analysed. The mistakes have been placed within their context, classified into linguistic categories and described exhaustively, identifying their cause, frequency, seriousness and evolution, by using a previously established criteria of analysis. The results are grouped according to quantity and quality.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno