Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La fuerza ilocucionario y su relevancia en la traducción del inglés al español

  • Autores: José Mateo Martínez
  • Localización: Pragmalinguistica, ISSN 1133-682X, Nº 3-4, 1995-1996, págs. 77-88
  • Idioma: español
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • La traducción no es únicamente una cuestión de transferencia de datos lingüísticos y culturales de una lengua a otra. Existen otra serie de aspectos, normalmente soslayados por el traductor, que determinan la fiabilidad del texto traducido y su fidelidad al original. Uno de estos aspectos, que presentamos en este artículo, es la fuerza ilocucionaria, concepto pragmático centrado en la escurridiza noción de la intencionalidad del emisor o escritor. Tras una introducción teórica de la cuestión, presentamos una serie de textos a los que aplicamos diferentes soluciones traductivas desde la perspectiva de la intención como eje de nuestro análisis


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno