Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Estudio fonético de los documentos del siglo XIII de la colección diplomática de la catedral de Huesca

  • Autores: José Laguna Campos
  • Localización: Alazet: Revista de filología, ISSN 0214-7602, Nº 3, 1991, págs. 125-144
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • Presento en este artículo el estudio fonético de los 92 documentos de la primera mitad del siglo XIII, que Antonio Durán Gudiol publicó en su Colección diplomática de la Catedral de Huesca. La lengua en que están redactados estos diplomas es el latín, si bien es un latín que ya muestra vacilaciones, inseguridades y que está lleno de elementos romances. Con este trabajo pretendo contribuir a un mejor conocimiento del aragonés medieval, dentro del contexto general de la Historia de la Lengua Española. El esquema que presento en este trabajo es el que sigue Ramón Menéndez Pidal en su Manual de Gramática Histórica Española, estudiando en primer lugar el vocalismo y posteriormente el consonantismo. Las soluciones fonéticas que presenta la lengua de estos documentos coinciden unas veces con el castellano y otras veces muestran la solución aragonesa = The aim of the present paper is to contribute to the improvement of our knowledge of medieval Aragonese, without overlapping the general con-text of the history of Spanish. We study the evolution of both (tonic and atonic) vowe1s and consonants. In that respect we follow Ramón Menéndez PidaYs scherne (which he presented in his Manual de Gramática Histórica Española). In the conclusion we sumarize the most characteristical features we have found in the study. We only emphasize such features that do not show the same evolu-tion that the Castilian ones and that, therefore, could be considered as Aragonese. Nevertheless, we have occasionally remarked the influence of Catalan.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno