Número de publicaciones: 188 (18.1% citado)
Número de citas: 142 (2.1% autocitas)
keyboard_arrow_down Ver todos los ámbitos
Ámbito Citas
FILOLOGÍAS 106
Índice h: 5
Índice h5: 1
Promedio de citas últimos 10 años: 0.3
Promedio de citas últimos 5 años: 0.1

Citas por año de emisión

Anualidad Citas
2024 0
2023 15
2022 12
2021 13
2020 13
2019 5
2018 11
2017 6
2016 14
2015 3
2014 9
2013 8
2012 11
2011 6
2010 10
2009 2
2008 0
2007 0
2006 0
2005 1
2004 0
2003 1
2002 2
2001 0
2000 0
1999 0
1998 0
1997 0

Citas por año de publicación

Anualidad Publicaciones Citas
2022 2 1
2020 5 2
2019 6 1
2018 7 5
2017 7 2
2015 7 12
2014 5 8
2013 7 3
2011 1 1
2009 4 3
2008 4 28
2004 8 11
2003 3 4
2002 2 1
2001 3 14
2000 3 36
1998 2 1
1997 4 9
1999 3 0
2005 0 0
2006 12 0
2007 15 0
2010 13 0
2012 13 0
2016 12 0
2021 12 0
2023 13 0
2024 4 0

Citas por tipo de publicación

Publicaciones en Dialnet Citas
172 Artículo de revista 84
12 Capítulo de libro 21
4 Libro 37

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 9

Publicaciones más citadas

Anualidad Publicación Tipo Citas
2000 Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina
Libro 35
2001 El inglés, idioma internacional de la medicina
Artículo ARTICULO 14
1997 Anatomía de la traducción médica
Capítulo 9
2008 Glosario EN-ES de ensayos clínicos (1.ª parte: A-M)
Artículo OTRO 8
2008 Repertorio de siglas, acrónimos, abreviaturas y símbolos utilizados en los textos médicos en español
Artículo OTRO 6
2008 Glosario EN-ES de ensayos clínicos (2.ª parte: N-Z)
Artículo OTRO 5
2008 La anglización del español
Capítulo 5
2015 Biblioteca literaria para médicos (y II)
Artículo ARTICULO 5
2015 Biblioteca literaria para médicos (I)
Artículo ARTICULO 5
2004 Médicos escritores y escritores médicos
Artículo 5
2014 Palabras y expresiones inglesas de traducción difícil o engañosa en investigación clínica, bioestadística y medicina basada en la evidencia
Artículo 4
2004 Las nomenclaturas normalizadas en medicina y farmacología
Capítulo 4
2008 Recetas médicas para nuestro lenguaje enfermo (1.ª parte)
Artículo 4
2013 Palabras francesas de traducción compleja o engañosa en medicina (primera parte: A-D)
Artículo OTRO 3
2014 Palabras francesas de traducción compleja o engañosa en medicina (segunda parte: E-Q)
Artículo OTRO 3
2018 Mi experiencia con historietas para la formación práctica en traducción médica
Artículo ARTICULO 3
2015 Palabras francesas de traducción compleja o engañosa en medicina (tercera parte: R-Z)
Artículo ARTICULO 2
2004 Lenguaje médico
Artículo 2
2003 Palabras alemanas de traducción engañosa en medicina
Artículo 2
2009 MedTrad cumple diez años
Artículo ARTICULO 2
2018 Lenguaje centrado en el paciente (o, al menos, no de espaldas a él)
Capítulo 2
2020 La covid-19 y el lenguaje médico
Artículo 2
2002 En pos de la verdadera causa de los anglicismos médicos
Artículo 1
2009 Minidiccionario crítico de dudas (ii etapa, 3.ª entrega)
Artículo OTRO 1
2003 Minidiccionario crítico de dudas
Artículo OTRO 1
2019 Twiddler, Reel y Ratchet
Artículo 1
2017 Huellas del francés en el lenguaje cardiológico (y II)
Artículo 1
2022 Letras de médico
Libro 1
2017 Huellas del francés en el lenguaje cardiológico ( I )
Artículo 1
2000 Minidiccionario crítico de dudas
Artículo ARTICULO 1
1998 En pos de la verdadera causa de los anglicismos médicos
Capítulo 1
2003 Minidiccionario crítico de dudas
Artículo OTRO 1
2011 Darreichungsformen-Abkürzungen DE-ES
Artículo OTRO 1
2014 Medicina en español
Libro 1

* Último cálculo de métricas Dialnet: 26-May-2024