Dúas versións rusas da cantiga de Meendiño: problemas da recodificación do texto orixinal
Fraseoloxía galega e portuguesa: o verbo andar como núcleo de unidades fraseolóxicas I
Manual de traducción: Peter Newmark, Manual de traducción, Santiago de Compostela, Universida-de, Servicio de Publicacións e Intercambio Científico, 1993. Traducción de F. X. Fernández Polo.
Es reseña de:
Peter Newmark, Francisco Javier Fernández Polo
Universidad de Santiago de Compostela, 1993. ISBN 84-8121-039-0
184 págs.
Contemporary translation theories
Es reseña de:
Contemporary translation theories
Edwin Gentzler
London : Routledge,, 1993
192 págs.
Galicia vista por un inglés: Aubrey F. G. Bell, Galicia vista por un inglés, Editorial Galaxia, Vigo, 1994. Traducción de Xosé Mª Gómez Clemente.
Es reseña de:
Vigo : Galaxia, D.L. 1994. ISBN 84-7154-892-5
196 págs.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados