Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de La migración transnacional del discurso intercultural: su incorporación, apropiación y resignificación por actores educativos en Veracruz, México

Laura Selene Mateos Cortés

  • La investigación que se presenta analiza a nivel _micro_ la forma en que ha sido adoptada y difundida la noción de interculturalidad en tres grupos de actores educativos del estado de Veracruz, México. Aunque también incluye actores no veracruzanos en función de su participación en la construcción de significados del término y de la migración del propio discurso intercultural. El trabajo se desarrolla desde una perspectiva antropológica y recurriendo a una metodología etnográfica. La investigación está centrada en las siguientes preguntas: ¿Cuál es el significado que adquiere en diferentes contextos educativos la interculturalidad?, ¿Cómo es caracterizada, definida y/o resignificada por actores académicos y educativos? Y ¿Qué sucede con el discurso de la interculturalidad cuando éste _migra_ de un contexto institucional y/o regional a otro? El objetivo central del estudio consiste tanto en conocer las diferentes formas en que es definida y/o concebida la interculturalidad en actores académicos y educativos, como en analizar los elementos que intervienen en la construcción de dichas definiciones. La investigación parte del supuesto de que las nociones de la interculturalidad no se producen de la nada, sino que más bien responden a procesos que forman a los sujetos y los contextos en que éstos se generan. El contenido del trabajo está organizado en siete capítulos. Después de la introducción, el segundo capítulo expone el posicionamiento teórico-conceptual en torno a la multi- e interculturalidad, repasa brevemente sus vínculos con el multiculturalismo, reconoce el carácter transnacional y multi-actoral del resultante discurso intercultural así como sus subyacentes estructuras _gramaticales_ en relación a la visibilización de la diversidad. El tercer capítulo explicita y desarrolla los aspectos metodológicos que guían la presente investigación. El capítulo cuarto es el primero de los tres capítulos que analizan los datos empíricos; está conformado por los discursos de los sujetos que pertenecen al Sistema de Educación Indígena (directivos y Asesores Técnico Pedagógicos), directivos del entonces Instituto Nacional Indigenista y maestros pertenecientes al Sistema de Educación Normal. El capítulo contextualiza el marco en el que se desenvuelve este grupo de actores, muestra sus distintos roles y la forma en que estos actores se han adentrado en la interculturalidad. Posteriormente, se ponen en diálogo categorías _etic_ y _emic_ para analizar la forma en que estos se apropian, significan y/o resignifican la noción de interculturalidad.

    El capítulo quinto y sexto están estructurados de forma similar al capítulo cuatro, aunque los grupos de actores son distintos. En el capítulo quinto se trabaja con los instructores del entonces Seminario de Educación Multicultural en Veracruz (SEMV) y de sus _ideólogos_. En el capitulo sexto son los docentes de la Universidad Veracruzana Intercultural (UVI) y activistas críticos. Por último, el capítulo séptimo expone y resumen los resultados y las conclusiones del estudio, generadas del contraste de los estudios de casos presentados y la perspectiva teórica-metodológica propuesta. Los tres grupos de actores analizados elucidan las formas en que los involucrados en el discurso intercultural tejen, construyen, _importan_ y _exportan_ _redes de significados_ de la interculturalidad procedentes de orígenes tanto anglosajones como continental-europeos y latinoamericanos, con el objetivo de innovar, adaptar y mejorar sus prácticas educativas.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus