Análisis contrastivo español/portugués de unidades fraseológicas
Identificadores
Files
Statistics
Share
Metadata
Show full item recordAuthor/s
Mouzinho Ferraro, Rita GiovanaDate
2005-12-20Advisor
Casas Gómez, MiguelDepartment
FilologíaAbstract
El presente trabajo, fruto de una investigación de campo de tres años, se compone de un corpus de alrededor de cuatrocientas expresiones habladas en Andalucía.
Como ya sabemos, los andaluces poseen una unidad de habla distinta a la de los españoles de otras zonas. Hemos observado aun que el bloque de expresiones de uso iterativo en Andalucía, cuando formulado en distintas partes de España, puede conllevar uno o más de sus elementos formadores modificados o suprimidos. Sin embargo, hemos podido comprobar que esta unidad que caracteriza los actos de habla de los andaluces traspasa los límites de la oralidad. Fue a partir de las muestras de habla recogidas entre individuos de 19 a 35 años de edad, de escolaridad secundaria o superior y procedentes de diferentes estratos sociales que pudimos observar la elección y uso de las mismas ufs en ese grupo. De ese modo, nuestra investigación nos ha comprobado que la incidencia de uso de las ufs observadas no dependen del nivel sociocultural de los hablantes y que dicha incidencia ocurre, por cuestiones diafásicas.
Hemos observado que en algunas ocasiones no contamos con equivalentes o exactas expresiones en portugués y por ese motivo, decidimos añadir algunas ufs en el apéndice.
Esperamos que el resultado de ese trabajo sirva como herramienta útil para profesores de español, viajeros e interesados en conocer algunas ufs equivalentes en Andalucía y Rio de Janeiro.
Subjects
lingüística diacrónica; lingüística histórica; etimología; estudios bíblicosCollections
- Tesis [592]
- Tesis Filología [23]