Esta tesis doctoral pretende aportar un análisis filológico de un manuscrito inglés medieval tardío desde una perspectiva paleográfica. En particular, mi tesis se centrará en el poema Prick of Conscience, un texto religioso escrito durante el siglo XIV en el área de Northumbria en la Inglaterra medieval. Este estudio combina dos campos de investigación.
(I) Paleografía medieval. Se cree que el poema Prick of Conscience es uno de los manuscritos del que más copias fueron hechas durante el período Inglés Medieval tardío (ss. XIV-XV). Llevaré a cabo un análisis comparativo de cinco copias del manuscrito, supuestamente escritas en cinco localizaciones lingüísticas diferentes, a saber, Norte, East Midlands (Essex), West Midlands (South East Shropshire), Kent/Sureste (Sussex), y Suroeste (Wiltshire). Tendré en cuenta características relacionadas con la transmisión de la literatura, las escuelas de escribanos y las tradiciones escribanas en relación al proceso de estandarización de la lengua inglesa.
(II) Humanidades Digitales. Siguiendo la línea de tendencias recientes en estudios de archivos de biblioteca y de lingüística histórica, haré uso de colecciones digitalizadas de manuscritos medievales y prepararé una transcripción en formato XML de un número selecto de folios de la obra Prick of Conscience. Seguiré las prácticas de anotación propuestas por TEI (lite) P5, y lo acompañaré con una traducción del texto y un glosario morfológico-léxico.
This doctoral thesis aims to provide a philological analysis of a late Middle English manuscript from a palaeography perspective. More precisely, the dissertation will focus on the poem known as Prick of Conscience, a religious text written in the fourteenth century in the Northumbrian area of medieval England. The study combines two main strands, described below. (I) Medieval palaeography. The poem Prick of Conscience is said to be one of the manuscripts of which more copies were made in late Middle English (C14th-15th). I will draw a comparative analysis of five artefacts of Prick of Conscience presumably written in different linguistic localisations in medieval England, namely North (‘fully northern’), East Midlands (Essex), West Midlands (South East Shropshire), Kent/South-east (Sussex), and South-west (Wiltshire). I will discuss issues related to literature transmission, scribe schools, and scribal traditions in relation to the process of standardisation of written English. (II) Digital Humanities. In line with recent trends in library archive studies and historical linguistics, I will make use of digital collections of medieval manuscripts and I will provide a transliteration in XML format of the selected folios from Prick of Conscience. I will follow the encoding practices in TEI (lite) P5, which will be accompanied by a translation of the text and a morpho-lexical glossary.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados