En septiembre del 2015, en los albores de esta tesis, se me planteaba, tras mis afortunadamente acertadas lecturas, una dicotomía sobre la génesis de los sainetes de Ramón de la Cruz, que se puede resumir en la siguiente cuestión expresada en mi proyecto de tesis y que dirigí a mi directora y tutora, la doctora Esther Borrego y también a mi codirector, el doctor José Manuel Losada: ¿el sainete nuevo creado por Cruz fue el producto de la evolución del entremés del Siglo de Oro, cuya adaptación a los nuevos gustos neoclásicos dieciochescos venidos de Francia transformó la naturaleza de los personajes y los motivos, ahora más acordes con las nuevas estructuras sociales de la sociedad madrileña? O bien, ¿el teatro de Molière y en concreto sus comedias ballet significaron para los sainetes de Ramón de la Cruz un legado sin solución de continuidad, aunque con sus matizaciones y adaptaciones a la escena madrileña? A lo largo del desarrollo de los capítulos de esta tesis, basados en mis largos años de investigación, presento una serie de factores que coadyuvaron a la creación por Ramón de la Cruz del nuevo sainete dieciochesco, como fue el alto interés manifestado y puesto en práctica por los responsables de la renovación del teatro del siglo XVIII. En efecto, un ejemplo de ello fue la redacción, el 2 de febrero de 1789, del Memorial para la reforma de los teatros madrileños escrito por el catedrático de Poética de los Reales Estudios y censor oficial Santos Díez González, cuya finalidad era la de renovar el teatro mediante la promoción de obras nuevas, en gran número traducidas, para, posteriormente, plasmarlas o editarlas en la colección Teatro Nuevo Español aparecida en los años 1800 a 1801 con tintes neoclásicos.
Uno de los principales artífices del proceso de renovación del teatro español de su época fue Ramón de la Cruz, quien tradujo profusamente obras italianas, pero sobre todo francesas, y en concreto, las comedias ballet de Molière, porque, en efecto, casi todas las traducciones del comediógrafo francés se basan en ese tipo de comedia, excepto una: Les précieuses ridicules que es una comedia de costumbres. Sin embargo, la gran ascendencia e influencia de Molière en los sainetes de Ramón de la Cruz no se restringe únicamente a sus traducciones declaradas o autentificadas por expertos, sino que en el análisis que he realizado de un corpus de una treintena de sainetes se perciben semejanzas con las comedias de Molière en temas, situaciones, personajes, o costumbres.
Debo aclarar que he estudiado también la nada desdeñable influencia de los entremeses tradicionales en los sainetes de don Ramón para discriminar en ellos las influencias de Molière de las que no lo son tanto, si bien, creo que ha quedado demostrado en esta tesis que los entremeses alcanzaron el siglo XVIII como una fórmula teatral caduca, denominada “entremeses de Trullo” y, por lo tanto, susceptible de renovación. Además, he dotado a esta tesis de un marco teórico-estético, la estética de la recepción de Jauss, en la cual adscribo tanto las comedias de Molière como los sainetes de Ramón de la Cruz.
Por último, realizo un estudio comparativo de las comedias ballet de Moliere, espectáculo cortesano (aunque más adelante se representaría en teatros públicos) compuesto de texto, música, y ballet, cuyos elementos están plenamente integrados, con los sainetes, de tipo “fin de fiesta” de Ramón de la Cruz, también en principio representados en la corte o casas principales, porque a partir de 1768, año del estreno de La presumida burlada, la música abandona su significación de comparsa para transformarse en un elemento integrador dentro de la comedia, dotado de funcionalidad dramática. Me inclino a pensar que bien podría haber sido Molière quien inspirase esa transformación musical de los sainetes de Cruz, a través de sus comedias ballet.
In September 2015, at the beginning of this thesis, after my, fortunately, successful readings, I was requested a dichotomy about the genesis of Ramón de la Cruz's sainetes, which can be summarized in the following question expressed in my thesis project dissertation and which I addressed to my director and tutor, Dr. Esther Borrego, and also to my co-tutor, Dr. José Manuel Losada: Was the new sainete created by Cruz the product of the evolution of the Golden Age hors d’oeuvres, whose adaptation to the new eighteenth-century neoclassical tastes from France transformed the nature of the characters and motifs, now more in keeping with the new social structures of Madrid society? Or, did Molière's theater and, specifically, his ballet- comedies mean a continuous legacy for Ramón de la Cruz's sainetes, although with its nuances and adaptations to the Madrid scene? During the development of the chapters of this thesis, based on my long years of research, I present a series of factors that contributed to the creation by Ramón de la Cruz of the new eighteenth-century sainete, such as the high interest expressed and put into practice by those responsible for the renovation of the 18th century theatre. Indeed, an example of this was the writing, on February 2, 1789, of the Memorial for the reform of the Madrid theaters written by the professor of Poetics of the Royal Studies and official censor Santos Díez González, whose purpose was to renew the theater through the promotion of new plays, many of them translated, to later capture or publish them in the New Spanish Theater collection that appeared in the years 1800 to 1801 with neoclassical connotations.
One of the main architects of the renewal process of the Spanish theater of his time was Ramón de la Cruz, who profusely translated Italian works, but above all French, and specifically, Molière's ballet comedies, because, in effect, almost all of his translations by the French playwright are based on this type of comedy, except for one: Les précieuses ridicules, which is a comedy of manners. However, the great ancestry and influence of Molière in Ramón de la Cruz's sainetes is not restricted only to their translations declared or authenticated by experts, but in the analysis that I have carried out of a corpus of thirty sainetes, similarities are perceived with Molière's comedies, in themes, situations, characters, or customs.
I must clarify that I have also studied the influence of the traditional entremeses in Don Ramón's sainetes in order to discriminate in them the influences of Molière, from which they are not so much, although I believe that it has been demonstrated in this thesis that the entremeses reached the 18th century as an obsolete theatrical formula, called Trullo entremeses and, therefore, susceptible to renewal. In addition, I have provided this thesis with a theoretical-aesthetic framework, the aesthetics of the reception of Jauss, in which I ascribe both Molière's comedies and Ramón de la Cruz's sainetes. Lastly, I carry out a comparative study of Moliere's ballet comedies, a courtly spectacle (although it would later be performed in public theaters) made up of text, music, and ballet, whose elements are fully integrated, with sainetes, a type of end-of- party Ramón de la Cruz, also in principle represented in the court or main houses, because as of 1768, the year of the premiere of La presumida burlada, music abandons its significance as a musical accompaniment accessory to become an integrating element within the comedy endowed with functionality. dramatic. I am inclined to think that it could well have been Molière who inspired that musical transformation of Cruz's sainetes, through his ballet comedies.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados