Se ha partido en este artículo del supuesto que convivencia significa vivir conscientemente en compañía. Se ha considerado que los seres humanos desean compañía, pero también autonomía o autodeterminación. Con una metodología propia de los ensayos, se ha considerado que la convivencia implica: a) Una relación con la satisfacción relativa y provisoria a través del intercambio; b) Más las diferencias (físicas, sociales, culturales, económicas, etc.), El bienestar de unos y el malestar de otros, llevan o pueden llevar a escisiones, grietas, separaciones, rupturas de la convivencia, que requieren superarse. Se ha planteado la hipótesis de que el proceso educativo personal y social, que respeta la libertad, la racionalidad y la afectividad es una herramienta necesaria pero quizás insuficiente, en un mundo que propone el hiperconsumo como ideal de vida
It has been started in this article from the assumption that coexistence means living consciously in company. It has been considered that human beings want company, but also autonomy or self-determination. With a methodology of trials, it has been considered that coexistence implies: a) A relationship with relative and provisional satisfaction through exchange; b) More differences (physical, social, cultural, economic, etc.), The well-being of some and the discomfort of others, lead or can lead to splits, cracks, separations, ruptures of coexistence, which need to be overcome. It has been hypothesized that the personal and social educational process, which respects freedom, rationality and affectivity is a necessar
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados